• Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:


Cao Quang Đại tung một kiếm chém vào người Tần Minh, Tần Minh né tránh một búa bổ xuống Cao Quang Đại cũng nhanh nhẹn tránh đi.
Một búa bổ xuống tạo thành một đường nứt dài.
Quang Đại dùng sức mạnh yêu hồn.

Yêu hồn của Quang Đại là một con Bạch Dực Ưng ( chim ưng cánh trắng ).
Quang Đại bay lên dùng kiếm chém những kiếm khí, là chiêu Phong Bán Nguyệt của Bạch Dực Ưng.
Những đạo kiếm gió hình nữa mặt trăng bay đến như cắt cả không khí, Tần Minh phóng người né tránh, càng né kiếm khí bay đến càng nhiều khiến võ đài giống như bị chém bằng trăm thanh kiếm.
Chưa dừng lại ở đó, Quang Đại lại giơ tay và sử dụng thêm chiêu Phong Pháo.
Những đạo khí hình tròn bay xuống tấp nập hướng võ đài làm tất cả viên gạch lót võ đài nổ tung tạo thành rất nhiều hố nhỏ.
Trong chốc lát khói bụi mịt mù, Quang Đại vẫn ngự không đứng trên cao chém xuống, vì lực đạo nhỏ nên dường như chiêu thức này của Quang đại hao tốn ít hồn lực mà Quang Đại là Phá Khí cảnh tứ tinh nên cảm thấy tiêu hao không đáng kể.
Trong đám khói bụi mịt mù, Tần Minh giơ tay lên dùng Cách Không Trọng Lực gấp 4, Quang Đại trong nhất thời bị kéo xuống sân đấu một cái rất mạnh.
Tần Minh không bỏ qua cơ hội liền nhảy vào đánh ngất Quang Đại.
Mọi thứ diễn ra trong chớp mắt và khói bụi mịt mù khiến các đệ tử phía dưới không thấy gì ngoại trừ các đường chủ và trưởng lão.

Các trưởng lão và đường chủ rất ngạc nhiên vì một phá khí cảnh tứ tinh bị một tụ khí cảnh bát tinh đỉnh phong không chỉ hạ gục mà hạ trong thời gian rất ngắn.

Đường chủ tuyên bố Tần Minh chiến thắng
Nhất Long mỉm cười vì Tần Minh có chiêu thức mới có thể sử dụng trong trận đấu, nếu không với tình thế lúc nãy chỉ có cách sử dụng giới vực hoặc quăng cây rìu lên mới có thể đánh tới Quang Đại nhưng rất nguy hiểm.
Lỡ như Quang Đại né được thì Tần Minh sẽ mất vũ khí và khó mà đánh thắng Quang Đại dễ dàng.
Mặt khác trận đấu của Thiên Sinh diễn ra cũng rất nhanh.

Đệ tử của tứ trưởng lão dùng một cây búa dài khoảng 1 mét còn đệ tử của nhị trưởng lão dùng song kiếm.
Trận đấu vừa bắt đầu Thiên Sinh lập tức bay đến tấn công đệ tử của Nhị trưởng lão khiến cho hắn không kịp sử dụng hồn lực.
Thiên Sinh áp sát một kích quét ngang thật mạnh khiến hắn lập tức dùng 2 thanh kiếm chống đỡ nhưng vì lực quá mạnh đến nỗi hắn bị lê ra gần rơi xuống võ đài, giày của hắn vì cà xuống mặt sân đấu mà bốc khói.
Đệ tử của tứ trưởng lão bay đến dùng búa đánh để ngăn cản Thiên Sinh nhưng Thiên Sinh bay quá nhanh.
Thiên Sinh trong chớp mắt bay đến bồi thêm một cú đá giữa ngực đệ tử nhị trưởng lão khiến hắn văng ra võ đài và dùng lực đàn hồn bay về hướng đệ tử tứ trưởng lão đâm thêm một kích.
Thiên Sinh không ngờ đệ tử của tứ trưởng lão cũng rất mạnh.
Hắn lợi dụng lúc Thiên Sinh bay đến đệ tử nhị trưởng lão đã dồn hồn lực lên cây búa.
Lúc cây thương đến gần người hắn liền đập một búa qua phải khiến cây thương của Thiên Sinh cũng chệch qua bên phải.
Trong tức khắc hắn hướng đầu Thiên Sinh đập xuống một búa.
Thiên Sinh dùng lực của hắn đập vào cây thương lúc nãy xoay 1 vòng và đánh thân thương trúng vào hông của đối thủ khiến hắn bị văng ra xa.
Đệ tử nhị trưởng lão nhờ vào sức nặng của cây búa trụ lại lôi đài và bay lên trên không sử dụng sức mạnh yêu hồn tinh tinh của mình dồn hết hồn lực lên hai tay đập một búa xuống hướng Thiên Sinh.
Một búa đập xuống rất mạnh khiến Thiên Sinh trong đầu suy nghĩ không dám đỡ một búa này.
Búa đập xuống càng gần không khí giống như càng bị nén xuống khiến Thiên Sinh khó mà đứng vững.
Thiên Sinh suy nghĩ và phát hiện gió thổi ngược lên vì cây búa đập xuống tạo thành một đường đi xung quanh phía ngoài cây búa.
Thiên Sinh nương theo hướng không khí ép lên mà bay lên tránh một đòn trời giáng.

Võ đài toàn bộ bị một búa phá nát trong phút chốc.

Thiên Sinh bay đến dùng Điện Lôi Thập Tứ Kích tấn công 3 kích làm đối thủ trở tay không kịp văng khỏi võ đài.
Nhất Long trong lòng tán thưởng Thiên Sinh đánh bại cả 2 đối thủ mà không hề sử dụng hồn lực.
Phía bên Xuân Tử cũng không kém 2 sư huynh.
Đệ tử của đại trưởng lão sử dụng trường đao, đệ tử của ngũ trưởng lão dùng thương dài.
Trận đấu vừa bắt đầu liền phóng đến dồn hồn lực vào song chuỷ thủ tấn công đệ tử của ngũ trưởng lão với tốc độ nhanh hơn cả Thiên Sinh.
Đệ tử của ngũ trưởng lão chỉ kịp đâm tới một kích thì Xuân Tử đã né và bay ra phía sau đối thủ dùng chuôi kiếm đánh ngất đối phương.
Ngay lúc này đệ tử của đại trưởng lão đã bay đến Xuân tử lấy đao chém tới.
Xuân Tử rất bình tĩnh phóng thẳng một thanh kiếm bay về hướng đối thủ trong chớp mắt khiến đối thủ không kịp né tránh mà lấy đao đỡ đòn.
Xuân Tử dùng hồn lực điều khiển kiếm tiếp tục tấn công đồng thời cũng cầm thanh kiếm còn lại bay về hướng đối thủ.
Cả 2 phía đều bị tấn công tạo thành thế giống như 2 đánh 1.
Cảm thấy không chống đỡ nổi nên hắn ta sử dụng tuyệt kỹ của hồn thú Hạt Mao Yển Thử ( chuột chuỗi lông nâu ) là độn thổ đào hố chui xuống đất tránh đòn.
Xuân Tử không hoang mang, bay lên không trung đứng quan sát.
Thấy đối phương đào rất nhiều hố trong võ đài Xuân Tử mĩm cười một cánh thần bí rồi bay vọt xuống hố.
Một lúc sau dưới hố xuất hiện những ngọn lửa bay phựt lên, trong đó xuất hiện đệ tử của đại trưởng lão bay vụt lên với y phục cháy xem mặt mày lem luốc.
Xuân Tử bất thình lình bay vọt lên và đá đối thủ bay khỏi võ đài.
Nhất Long lắc đầu thở dài vì trận đấu của 3 đứa này đều làm hỏng cả võ đài.
Các trưởng lão và tất cả những người có mặt đều bất ngờ giương mắt ra nhìn và xì xào to nhỏ vì tam trưởng lão Nhất Long chỉ thu nhận 3 người đệ tử nhưng cả 3 người đều chiến thắng một cách ngoạn mục và nhanh chóng.
Một người là cựu thiên tài môn phái Trần Thiên Sinh.


15 tuổi đã là tụ khí cảnh nhất tinh, hiện tại là phá khí cảnh ngũ tinh đỉnh phong.
Một người là thiên tài mới xuất hiện Lương Xuân Tử.

9 tuổi đã là tụ khí cảnh nhị tinh.
Đáng sợ hơn là Tần Minh, mới 10 tuổi đã là tụ khí cảnh bát tinh đỉnh phong, không những vậy, hắn đã đánh liên tiếp một phá khí cảnh nhất Tinh và một phá khí cảnh tứ tinh.
Đệ tử của Nhất Long trưởng lão đều là quái vật.
Khoảng nữa canh giờ sau đó tất cả trận đấu mới kết thúc.
Ngoài 3 đệ tử Nhất Long còn có đệ tử của trưởng môn Lưu Thanh Thư tên Đặng Phàm, phá khí cảnh lục tinh.
Đại đệ tử của nhị trưởng lão Phùng Viễn Sơn là Võ Cao Thông phá khí cảnh tứ tinh.
Đại đệ tử của tứ trưởng lão Huyền Như Ngọc là Tô Uyển Như phá khí cảnh ngủ tinh và nhị đệ tử Hà Hồng Liên phá khí cảnh tứ tinh.
Cuối cùng là đại đệ tử của ngủ trưởng lão Ngô Kim Bằng tên Cổ Viễn phá khí cảnh tứ tinh là 8 người lọt vào danh sách vào vòng tiếp theo.

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website TruyenOnl.COM
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
BÌNH LUẬN FACEBOOK