Mục lục
Sau Khi Lưu Lạc Trên Đảo Hoang Và Được Nàng Tiên Cá Nhặt Về (Mỹ Nhân Ngư)
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

Nung thành một chiếc bình gốm

*

Trong không khí lạnh buốt, gió buổi sớm mang theo cái lạnh như dao. Vân Khê nhìn đàn chim đen, rùng mình.

Thương Nguyệt và Miểu Miểu đi săn từ sáng sớm, vẫn chưa quay lại.

Những bụi cây trước hang đung đưa trong gió tạo nên âm thanh xào xạc. Những con chim cánh đen vừa đậu xuống đất uống nước nghe thấy tiếng động, lập tức nhìn sang.

Một số loài chim di cư dường như đã nghỉ ngơi, chúng kiếm ăn vào ban ngày và di cư vào ban đêm.

Phải chăng chúng yêu thích mảnh đất này, muốn nghỉ dưỡng tại đây?

Vân Khê rụt đầu lại, đóng cửa sổ, trốn vào trong hang, không dám ra ngoài.

Cô chôn một vòng giáo gỗ sắc nhọn ở bên ngoài bụi rậm, dùng gai bao quanh, miễn cưỡng có thể chặn được một số con thú, nhưng lại không thể chặn được những con chim này.

Một lúc sau, cô nghe thấy tiếng chim vỗ cánh bay qua.

Không ổn!

Lòng Vân Khê trầm xuống.

Trái cây sấy khô đang phơi trên mặt đất ở cửa hang, nếu hàng trăm con chim bay tới, mỗi con một miếng cũng không đủ!

Đó là thức ăn mùa đông của cô!

Vì muốn bảo vệ thức ăn, Vân Khê quấn chặt quần áo, kéo một mảnh da thú treo trên tường ra, quấn quanh đầu, đè nén nỗi sợ hãi trong lòng, tay trái nhặt một cây thương gỗ, cầm lấy một cây, ngâm nó trong dầu thông rồi bước ra ngoài hang, thắp đuốc, hét lên đuổi chim đi.

Một con chim rơi phía trước nhìn thấy ngọn lửa bùng phát, hoảng sợ bỏ chạy.

Những con chim còn lại thấy lửa ập tới lập tức bỏ chạy tán loạn, phát ra những tiếng kêu chói tai.

Vân Khê cầm lấy ngọn giáo đuốc bằng gỗ, tưởng tượng mình là một con vượn thẳng đứng, phát ra âm thanh "ho ho ho ho ho" từ miệng, dùng ngọn giáo gỗ chọc vào con chim cánh đen, vẫy ngọn đuốc trong tay mình qua lại. Cô thậm chí còn muốn bắt chước cách đười ươi đập ngực, gầm lên để dọa chúng bỏ chạy, rời khỏi môi trường sống của mình! Tránh xa nguồn thức ăn và nước uống của cô!

Cây thương gỗ trong tay cô không xiên trúng một con chim nào, nhưng lũ chim sợ lửa bỏ chạy, không dám lao tới mà rút lui về phía ao nước, cảnh giác nhìn chằm chằm về hướng hang động.

Trên mặt đất có ba đống lửa cố định, lúc đầu, trước khi xây tường đất trong hang, xung quanh hang không có bụi gai bao quanh, cô sẽ đốt ba đống lửa vào ban đêm để xua đuổi thú dữ.

Bây giờ, để xua đuổi những con chim cánh đen này, lần đầu tiên Vân Khê đốt ba đống lửa giữa bầu trời quang đãng và ánh sáng ban ngày.

Cửa động đang đốt lửa, Vân Khê đứng ở bên cạnh trái cây rừng phơi khô, tiếc củi nhìn chằm chằm vào đàn chim.

Chúng không dám đến gần, nán lại bên thác nước uống nước trong hồ, chải lông hoặc thận trọng nhìn chằm chằm vào hang động.

Vân Khê nhớ rõ chúng là động vật ăn thịt, sẽ ăn cá. Năm ngoái Thương Nguyệt dùng thịt cá để bẫy chim cánh đen.

Trông cũng không thông minh lắm.

Khi chim gặp những sinh vật không phải là thức ăn của chúng, chúng thường không chủ động tấn công mà áp dụng hành vi phòng thủ, trừ khi đó là để bảo vệ lãnh thổ hoặc bạn đời, hoặc sự sống còn của chúng bị đe dọa như loài ong.

Vân Khê đang do dự có nên cầm đuốc đuổi bọn chúng ra khỏi lãnh địa của mình hay không, đột nhiên trong không khí vang lên một tiếng kêu chói tai——

Đó là tiếng thét của Thương Nguyệt!

Thương Nguyệt đã trở lại!

Vân Khê cảm thấy vui vẻ.

Một tiếng rít cực lớn từ trong không trung truyền đến, như muốn xé nát bầu trời, đàn chim bên thác nước đứng dậy, bay cao lên trời, cảnh giác nhìn xung quanh.

Âm thanh như một mũi kim nhọn đâm vào màng nhĩ khiến con người không thể chịu nổi.

Vân Khê vội vàng vứt đồ trong tay, bịt tai ngồi xuống. Cô hài hước nghĩ: Phương pháp xua đuổi của Thương Nguyệt rất tiên tiến, tấn công bằng sóng âm...

Đàn chim che phủ bầu trời, lơ lửng giữa không trung, nàng tiên cá tiếp tục kêu to, chúng nó vỗ cánh hoảng sợ bay đi, tiếng chim hót dần biến mất phía xa.

Thương Nguyệt mang Miểu Miểu trở lại cửa hang. Nhìn thấy Vân Khê đang ngồi ở cửa hang, nàng đi đến, gỡ hai tay đang che tai của Vân Khê ra, dịu dàng nhìn Vân Khê, a a a a như đang an ủi.

Tiếng kêu chói tai của nàng tiên cá khiến Vân Khê cảm thấy choáng váng. Vân Khê lắc lắc đầu, mỉm cười với Thương Nguyệt.

Thương Nguyệt hôn lên má Vân Khê.

Tim Vân Khê đập thình thịch.

Gần đây Thương Nguyệt rất thích hôn, sự đụng chạm mềm mại và cảm giác khoái cảm khi chạm nhẹ tạo ra khiến cô bị ám ảnh.

Là một con người hiện đại ở thế kỷ 21, Vân Khê chắc chắn biết tại sao nụ hôn lại mê hoặc mình.

Môi chứa rất nhiều đầu dây thần kinh, mỗi lần tiếp xúc thân mật với người yêu có thể kích thích cơ thể tiết ra một lượng lớn hormone dễ chịu.

Tuy nhiên, nàng vẫn chưa biết cách hôn sâu. Nàng sẽ chỉ chạm nhẹ vào cô, hôn lên má, hôn lên môi hoặc hôn lên trán cô.

Vân Khê mím môi.

Cô không có ý định dạy Thương Nguyệt thế nào là hôn thật sự.

Dừng lại ở đây vừa vặn tốt.

Cô không muốn, cũng không dám tiếp thu nhiều hành vi thân mật.

Đàn chim rời đi, Vân Khê nhanh chóng chạy đến thác nước xem xét tình hình.

Mực nước trong hồ dường như đã giảm xuống một chút, đây không phải là điều tồi tệ nhất, điều tồi tệ nhất là bờ hồ đầy phân chim, hầu như không có nơi nào để đặt chân, lông chim vương vãi rất nhiều.

Vân Khê ghét bỏ, che mũi: "Vậy mà cũng ị được, cũng rụng lông nhiều nữa..."

Không biết đây có được xem là hành động trả thù của loài chim này không?

Vân Khê nhớ trong tự nhiên có một số loài chim rất có tính báo thù, khi bị uy hiếp sẽ điên cuồng trả đũa, chẳng hạn như ném phân.

Lúc xưa cô nuôi mèo ở nhà cao tầng, mèo sẽ vồ lấy lũ chim đứng ngoài cửa sổ nhưng không thể vồ qua kính mà thay vào đó lũ chim sẽ trả thù trên kính nhà cô và ị lên cửa kính.

"Thật là một con chim đáng ghét!" Vân Khê từ trong hang lấy xương bả vai thay xẻng, ngồi xuống, đào phân chim bên bờ nước ra.

Chẳng trách Thương Nguyệt luôn thích đào trứng chim, chắc chắn nàng có ác cảm từ lâu với lũ chim hư hỏng này!

Thương Nguyệt nhìn thấy mép ao đầy phân chim, nàng không dám lại gần vì sợ đuôi bị bẩn. Nàng tức giận dùng đuôi vỗ xuống đất, đi đi lại lại ở cửa hang, rống lên trời vài tiếng.

Miểu Miểu cũng cảm thấy bẩn thỉu, khát nước muốn uống chút nước, lại ngửi thấy mùi phân chim nồng nặc, đành dùng chân cào đất, làm động tác chôn phân. Nó là một trong số ít động vật hoang dã biết cách che giấu mùi bằng cách chôn phân. Nhưng nó không chịu được mùi phân chim nên lại chạy về hang.

Nó khát nước, có thể nhịn uống nửa ngày không cần uống nước, hơn nữa trong hang còn có nước, nước Vân Khê đun sôi được trữ trong ống tre.

Thương Nguyệt uống nước trong ống tre để giải khát, Miểu Miểu ngửi thấy hơi nước lập tức chủ động đứng dậy kêu meo meo, Thương Nguyệt đổ một ít vào tay nó, đút cho nó.

Người duy nhất có giày để đi phải một mình giẫm dép rơm, dùng da động vật che miệng che mũi, ngồi xổm bên hồ bơi, dọn phân chim và chửi bới chim chóc.

Ngày hôm đó Vân Khê không làm gì, chỉ ngồi xổm bên ao, dọn dẹp phân chim do chim cánh đen để lại.

Cô không vứt những chiếc lông tìm được mà chặt một cành cây đứng cạnh hồ nước, dùng dây xâu những chiếc lông chim rồi treo lên cành cây, cố gắng hù dọa những con chim khác.

Ngày xưa, ở các vùng nông thôn, chim chóc bay đến ăn hoa màu ngoài đồng, nông dân dựng bù nhìn trên ruộng lúa, vườn rau, hoặc treo túi nilon lên thân cây, gió thổi bay túi nilon và phát ra âm thanh, âm thanh có thể xua đuổi một số loài chim nhút nhát hoặc treo một sợi dây lông chim để dọa chúng bằng cách khiến chúng tưởng rằng đó là xác của đồng loại..

Dọn dẹp xong, Vân Khê chịu lạnh nhảy xuống hồ, gội đầu rồi tắm bằng xà phòng tuyến tụy lợn làm từ tuyến tụy lợn trộn với nước tro thực vật.

Ở trong hang một năm, mỗi ngày ngâm mình trong nước một hai lần, cơ thể cô đã có thể thích ứng với việc tắm nước lạnh.

Thật không may, nước ở đây đóng băng.

Khi nước trong hồ đã đóng băng hoàn toàn, cô chỉ có thể lấy đá, tuyết hoặc đá viên đun sôi một ít nước nóng để lau người.

Về phần Thương Nguyệt, có lẽ nàng muốn đi tắm biển.

Vân Khê thầm nghĩ có cách nào đào một vũng nước có thể nhóm lửa hay không.

Nhưng cô thậm chí còn chưa thành công trong việc nung gốm.

Đất sét đã dùng hết, ngày hôm sau, Vân Khê đi xuống hạ lưu sông, mang về một đống đất sét khác kèm theo một cái xẻng.

Cô phát hiện ra rằng đất sét có nhiều khả năng hình thành ở hạ lưu sông do sự chuyển động của nước chảy và gió.

So với hoàng thổ, đất sét có màu trắng hơn, kết cấu mịn, rất ít hạt cát và rất dính.

Khi dùng tay sờ vào có thể nhận thấy rõ ràng sự khác biệt giữa loại đất này với các loại đất khác.

Cô không lạ gì loại đất này, lúc nhỏ ở quê có loại bùn nào mà cô không chơi? Trẻ em ở thành phố chơi đất dẻo cao su, trong khi trẻ em ở nông thôn đào bùn bên sông. Tuy nhiên lúc đó cô không biết tên khoa học của loại bùn này, cũng không biết nó có thể dùng để làm đồ gốm, cô chỉ nghĩ nó có độ dính tốt, có thể dùng nặn bát chơi đồ hàng, nặn thỏ nặn chó. Đặc biệt là sau khi thêm nước trộn vào, nó có vẻ dai hơn.

So với việc làm gốm thời kỳ đầu, Vân Khê mất nhiều thời gian hơn để nhào đất sét.

Cô suy đoán rằng nhào đất sét có thể giống như nhào bột để tạo hình, có thể làm tăng độ bền dẻo của viên đất sét, nhào còn có tác dụng đuổi không khí trong bột ra ngoài, ngăn ngừa hình thành các lỗ lớn trong quá trình lên men.

Trước đây cô chưa nhào đất đủ kỹ, các lỗ chân lông trong cấu trúc của nồi đất sẽ nổ tung khi bị nung nóng nở ra.

Ngoài việc kéo dài thời gian nhào nặn cục bùn, cô còn bổ sung thêm công đoạn sấy khô.

Nồi đất vừa mới nhào vẫn còn rất nhiều hơi ẩm, nếu cho trực tiếp vào lò đất sét để nung thì rất dễ bị nổ.

Vì vậy, sau khi tạo hình chiếc nồi đất lần này, trước tiên cô đặt nó bên cạnh đống lửa để làm khô nước.

Khi nướng không nên để quá gần lửa, phải đặt nghiêng, nếu không đáy nồi đất sẽ dễ bị nứt.

Đây là bài học cô rút ra sau hơn mười lần nướng bánh.

Những chiếc niêu đất khô sau đó được nhồi vào lò đất sét và nung khoảng nửa ngày, phần nhiệt còn lại của lò đất sét được dùng để nung thêm nửa ngày nữa, đến chiều tối, lò đất nguội dần sẽ mở lò ra.

Cô đã nung thành công một chiếc nồi đất có kích thước bằng một hũ rượu.

Không có vết nứt, không có khe hở, chắc chắn.

Vân Khê dùng đốt ngón tay gõ vào nồi, nồi phát ra âm thanh trầm đục.

Cô nghe nói đồ sứ tốt sẽ tạo ra âm thanh giòn khi gõ.

Cô không hy vọng xa vời sẽ nung ra được món gì tốt, chỉ cần có thể cho cô nấu được đồ ăn là đủ.

Vân Khê ôm nồi đất chạy đến hồ lấy nước nhanh nhất có thể.

Thương Nguyệt đang tắm trong hồ, Miểu Miểu ở bên hồ uống nước tắm của Thương Nguyệt.

Vân Khê chạy tới, đổ đầy nước vào chậu đất, đổ lên người Thương Nguyệt, cười nói: "Cuối cùng tôi cũng nung được một cái lò gốm rồi!"

Cô lại bế Miểu Miểu lên, hôn lên trán nó và nói: "Cuối chị tôi cũng làm được một chiếc nồi đất rồi!"

Thương Nguyệt lau một vốc nước trên mặt, ngơ ngác nhìn Vân Khê, sau đó cầm lấy chiếc bình gốm, sờ trái phải, nhìn vật lạ này.

Vân Khê kích động nhảy xuống nước, nói với Thương Nguyệt: "Tôi muốn nung cho cô một cái chén, không, là ba cái! Một cái dùng để ăn thịt, một cái dùng để uống nước ấm, một cái dùng để uống nước mật ong." Cô quay lại nói với Miểu Miểu: "Chị nấu cho em hai bát mèo, một bát ăn thịt, một bát uống nước!" "

Cô nóng lòng muốn nói với cả thế giới rằng cuối cùng cô cũng đã làm được đồ gốm!

Trong vài ngày tiếp theo, Vân Khê say mê nhào đất sét và nung đồ gốm.

Cô cũng dạy Thương Nguyệt cách nhào bùn, nhưng Thương Nguyệt làm việc này không giỏi lắm.

Cô đành tự tay nhào rồi nặn thành hình chiếc bát.

Sau khi tạo thành hình cái bát, Vân Khê nắm lấy tay Thương Nguyệt, dùng móng tay sắc nhọn của Thương Nguyệt vẽ một hình vẽ đơn giản về một con cá trên bát đất sét.

Trong khi phác họa, cô lẩm bẩm: "Mặc dù chiếc bát này bây giờ vô giá trị, nhưng sau này nếu có người đào nó ra thì nó sẽ trở thành vô giá."

Thương Nguyệt nhìn chiếc bát đất sét trong tay Vân Khê một lát, trong mắt tràn đầy mới lạ.

Vân Khê nắm tay Thương Nguyệt, cùng Thương Nguyệt nhẹ nhàng vuốt ve mép bát đất sét: "Đây là đồ gốm chúng ta cùng nhau làm ra."

Hàng triệu năm nữa, liệu xã hội văn minh của thế giới này có thể nhìn thấy được đồ gốm của cô không?

Một con người và một nàng tiên cá đã hợp tác để làm đồ gốm, đồ gốm có hoa văn đầu tiên.

Nếu có thể nhìn thấy, nó có thể được vô số nhà khảo cổ học nghiên cứu, làm sạch bụi và trưng bày trong tủ trưng bày cho vô số người đến tham quan triển lãm.

Dù thế giới đã thay đổi theo thời gian nhưng họ và con người trong tương lai có thể sẽ được chạm vào cùng một món đồ gốm. Họ cùng với những người trong tương lai đều để mắt đến món đồ gốm này.

Xuyên suốt thời gian xa xôi, cô nghĩ đến những con người ở tương lai, con người ở tương lai một lúc nào đó cũng sẽ nhìn vào chiếc bát gốm này và nghĩ về sự tồn tại của họ.

- -

Tác giả có lời muốn nói:

Nhật ký nàng tiên cá: Chim thì bẩn, người thì tốt

- -

Lời editor: Các bạn đọc xong vui lòng ủng hộ mình bằng nút VOTE nếu có thể cho mình một LIKE một SHARE một FOLLOW luôn nha cả nhà ơi, xin chân thành cảm ơn các bạn rất nhiều

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website TruyenOnl.COM
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
BÌNH LUẬN FACEBOOK