Mục lục
Hạc Lệ Ngọc Kinh - Bạc Nguyệt Tê Yên
Thiết lập
Thiết lập
Kích cỡ :
A-
18px
A+
Màu nền :
  • Màu nền:
  • Font chữ:
  • Chiều cao dòng:
  • Kích Cỡ Chữ:

"Chim tước chết thế nào?" Bạc Nhược U trầm giọng hỏi.

Tôn Chiêu lộ vẻ khó xử, đáp: "Người của nha môn ở lại Bách Điểu Viên báo rằng, bên hồ trong vườn tìm thấy một con chim tước bị đập chết. Con chim nhỏ chỉ bằng bàn tay, nhưng đã bị đánh đến máu thịt be bét..."

Bạc Nhược U và Hoắc Nguy Lâu trao nhau ánh mắt. Một trong những nạn nhân 14 năm trước chính là bị đánh đến vỡ xương nửa thân dưới, hành hạ đến chết.

Tôn Chiêu tiếp lời: "Liễu Thanh và Trần Mặc đã bị giam nhiều ngày. Cả hai đều là nghi phạm, nhưng sau cái chết của Diệp Phỉ, hiềm nghi của họ cũng đã vơi đi, bắt họ về cũng chỉ để bảo vệ tính mạng họ. Thế nhưng bọn họ vẫn không chịu, cứ làm ầm muốn được thả ra."

Hoắc Nguy Lâu suy tính: "Việc chim tước chết trong vườn, cần lập tức phái người đi điều tra."

Tôn Chiêu đồng ý, Bạc Nhược U liền hỏi thêm: "Ngô bộ đầu đã về chưa?"

"Đang lo việc sắp xếp mấy bộ hài cốt ở nghĩa trang," Tôn Chiêu đáp.

Bạc Nhược U trầm ngâm: "Mấy phần mộ kia vốn rất hoang vắng, vị Tiền sư phụ cũng đã nhiều năm không trở lại trong thôn. Lần tế bái gần nhất cũng đã từ mấy tháng trước, chuyện chúng ta đào mộ, hẳn ông ta chưa biết."

Tôn Chiêu nhìn nàng đầy nghi hoặc, Hoắc Nguy Lâu lại hiểu ý ngay:

"Nếu hung thủ không biết ta đã điều tra ra chuyện Triệu gia ban năm đó, chim tước chết lần này chắc là để ám chỉ hắn vẫn định dùng lại thủ đoạn cũ. Ta nghĩ, có thể lợi dụng sơ hở này để dụ hắn lộ diện."

Nói đoạn, Hoắc Nguy Lâu trầm giọng: "Mang bản Hầu đến gặp hai người Liễu Thanh."

Tôn Chiêu vội sai người chuẩn bị. Vừa lúc này, Ngô Tương cũng dẫn một nhóm nha sai từ bên ngoài trở về. Thấy Hoắc Nguy Lâu và Bạc Nhược U, hắn lập tức hành lễ, sắc mặt đầy phấn khởi. Ngô Tương mới biết chuyện Bạc Nhược U được sắc phong Huyện chủ, trắng đêm chưa ngủ nhưng lại phấn khích, khó mà thấy được mệt mỏi. Cuối cùng, Bạc Nhược U phải thở dài khuyên hắn nghỉ ngơi, song biết sắp thẩm vấn Liễu Thanh và Trần Mặc nên Ngô Tương nào chịu bỏ qua.

Chẳng bao lâu sau, hai người Liễu Thanh và Trần Mặc đã bị áp giải vào hậu đường.

Hoắc Nguy Lâu ngồi ở chủ vị, nét mặt uy nghiêm. Tôn Chiêu ngồi ghế đầu bên trái, cũng vẻ mặt nghiêm nghị, còn Ngô Tương tay cầm bội đao đứng bên cạnh. Ở hành lang cách một bức tường, Bạc Nhược U lặng lẽ theo dõi.

Hai người Liễu Thanh chưa từng đối diện cảnh tượng này, nhưng nhận ra thân phận của Hoắc Nguy Lâu và Tôn Chiêu, cả hai đều co rúm người, không dám ngẩng đầu.

Hoắc Nguy Lâu quan sát bọn họ. Y nhớ lại lần đầu tiên đến Bách Điểu Viên, khi đám người hầu bị dời đi, nhóm người tụ tập quanh viện của Vu Tuân tỏ vẻ sợ hãi, trong đó có cả Liễu Thanh. Điều đó từng khiến y bỏ qua hắn.

Liễu Thanh hơn đôi mươi, dung mạo thanh tú, dáng vẻ tinh tế, nhưng trải qua mấy ngày trong lao, giờ đây quần áo nhăn nhúm, tóc tai rối bù, có chút chật vật. Trần Mặc ngồi cạnh hắn cũng không khá hơn.

Hoắc Nguy Lâu khẽ nâng tách trà, ánh mắt lướt qua mặt nước trong veo: "Nghe nói các ngươi đều học nghệ từ Triệu gia ban?"

Liễu Thanh khẽ run, giọng nói cũng theo đó mà lẩy bẩy: "Phải... Sau đó đến các hí lâu khác, chúng ta có học thêm một ít..."

Hoắc Nguy Lâu lạnh lùng nhìn hắn, ánh mắt sắc bén như đao: "Vậy mà ngay cả việc Triệu gia ban tan rã khi nào các ngươi cũng mập mờ? Huống hồ, ban kịch ấy không phải tan rã mà là cả đoàn đã chết hết. Điểm này, các ngươi biết hay không?"

Liễu Thanh nuốt nước bọt đầy khó nhọc: "Chúng ta... chúng ta rời đi từ sớm, sau đó tìm sinh kế mới rồi trở về kinh. Khi ấy mới nghe nói Triệu gia ban không còn, cũng đã qua ba, bốn năm, nên chỉ nói là tan rã. Chúng ta... thực sự không biết năm đó đã xảy ra chuyện gì."

Trán hắn đã rịn mồ hôi lạnh, run rẩy lau đi. Hoắc Nguy Lâu nhìn họ, chợt hỏi:

"Muốn quay về Bách Điểu Viên sao?"

Liễu Thanh liếc trộm Trần Mặc một cái, rồi vội cúi đầu khấu đầu nói: "Chúng tiểu nhân chưa từng phạm tội, lại bị giam trong lao lâu như thế, thực rất khó xử. Chúng tiểu nhân nếu đã trong sạch thì mong có thể ra ngoài kiếm sống. Nếu để mọi người biết chúng tiểu nhân từng vào đại lao, sau này tìm việc chỉ càng thêm khó khăn..."

Hoắc Nguy Lâu đậy nắp trà lại, tiếng nắp khẽ vang khiến Liễu Thanh giật mình, nhưng ngay sau đó giọng nói ôn hòa của y lại vang lên:

"Đã vậy, vậy thì cứ về đi."

Liễu Thanh ngẩng phắt đầu, đầy vẻ khó tin, Tôn Chiêu và Ngô Tương cũng kinh ngạc nhìn Hoắc Nguy Lâu, không rõ dụng ý của y. Liễu Thanh rất nhanh hoàn hồn, vội vàng dập đầu tạ ơn, Trần Mặc cũng cúi lạy không ngừng.

Hoắc Nguy Lâu khẽ gật đầu, giọng chậm rãi:

"Chỉ có điều, hung thủ vẫn chưa sa lưới, các ngươi trở về sẽ gặp nguy hiểm."

Liễu Thanh cắn răng, ánh mắt kiên quyết: "Chúng tiểu nhân nhất định sẽ cẩn trọng, tin rằng nha môn sớm muộn cũng tìm ra hung thủ..."

Hoắc Nguy Lâu mỉm cười, khoát tay cho họ lui. Vẻ mặt Liễu Thanh lộ rõ vẻ nhẹ nhõm, Tôn Chiêu vẫn chưa hiểu ý nhưng vẫn gọi nha sai đưa bọn họ ra ngoài. Đợi đến khi hai người vừa rời đi, Hoắc Nguy Lâu ra lệnh:

"Đi, bám theo."

Tú Y Sứ lập tức lĩnh mệnh rời đi. Tôn Chiêu lo lắng:

"Hầu gia, thật sự thả bọn họ về sao? Hung thủ lần này không dễ đối phó, lần trước Diệp Phỉ trúng mưu kế của hắn mà thiệt mạng. Nhà giam nha môn là chỗ an toàn nhất với họ lúc này, về Bách Điểu Viên chỉ e là lành ít dữ nhiều."

Hoắc Nguy Lâu cười nhẹ: "Ai nói bọn họ sẽ về Bách Điểu Viên?"

Lông mày Tôn Chiêu nhíu lại, Ngô Tương suy nghĩ một chút rồi đột ngột siết chặt nắm tay.

"Hỏng bét! Nếu bọn chúng có điều che giấu, hoặc thực sự liên quan đến chuyện năm đó, chẳng lẽ định chạy trốn?"

"Có muốn chạy trốn hay không, lát nữa sẽ biết," Hoắc Nguy Lâu điềm tĩnh đáp, không hề tỏ ra sốt ruột. Quả nhiên, chỉ nửa canh giờ sau, Tú Y Sứ đã áp giải Liễu Thanh và Trần Mặc trở về.

Hai người này vẫn chật vật như trước, nhưng trên người đã có thêm vài vết thương. Tú Y Sứ tiến lên bẩm báo: "Ra khỏi nha môn, chúng đi về hướng Bách Điểu Viên, nhưng mới qua hai con phố lớn thì bất ngờ đổi hướng, tới một tiền trang trên đường Quảng An để rút bạc. Sau đó, bọn chúng thẳng đường đến cổng thành Nam, định ra khỏi thành. Bọn thuộc hạ thấy vậy liền xuất hiện bắt giữ, hai kẻ này còn định chống cự, nên mới để lại ít vết thương."

Đi tiền trang là để lấy bạc, còn ra khỏi thành chính là để chạy trốn. Bề ngoài nói muốn về Bách Điểu Viên, nhưng vừa ra khỏi nha môn đã đổi hướng, cho thấy rõ bọn chúng không dám quay lại Bách Điểu Viên vì biết hung thủ nhắm vào mình, cũng chẳng dám ở lại nha môn vì sợ lộ điều gì đó quan trọng hơn.

Hoắc Nguy Lâu không ngạc nhiên, chỉ nói: "Mang về ngục, bản Hầu sẽ đích thân thẩm vấn."

Y đứng dậy, nhìn Bạc Nhược U đang đứng ở hành lang, nhẹ giọng căn dặn: "Nàng cứ ở bên ngoài chờ ta."

Bạc Nhược U gật đầu, Hoắc Nguy Lâu dẫn Tôn Chiêu và Ngô Tương vào phòng giam của nha môn.

Phòng giam tối tăm, nơi tường phía Bắc đặt một cái bàn, đối diện là hàng loạt dụng cụ tra tấn. Trần Mặc bị mang ra, còn Liễu Thanh bị ép quỳ trên sàn. Vừa thấy Hoắc Nguy Lâu xuất hiện, hắn đã run lẩy bẩy.

Hoắc Nguy Lâu nhìn hắn, trong đáy mắt lộ một tia khinh miệt. Y từng gặp những kẻ độc ác và xảo quyệt nhất, mà so ra, kẻ như Liễu Thanh chẳng đáng là gì. Y ngồi xuống, liếc nhìn mấy chục lượng bạc đặt trên bàn rồi chậm rãi hỏi:

"Không phải muốn về Bách Điểu Viên sao? Sao lại định ra khỏi thành?"

Lúc này Liễu Thanh biết không thể dối gạt được nữa. Mồ hôi lạnh đầm đìa trên trán, sắc mặt trắng bệch, nhưng hắn vẫn nghiến răng không hé lời.

Hoắc Nguy Lâu mất kiên nhẫn, nhìn Tú Y Sứ gật đầu. Tú Y Sứ liền tiến lên, kéo cánh tay Liễu Thanh, ép hai cánh tay hắn ra sau. Tiếng xương gãy vang lên giòn giã, cùng với tiếng thét đau đớn thê thảm của Liễu Thanh.

Hắn đau đớn ngã gục xuống sàn, trước mắt tối sầm, từng đốm sáng như sao vụt hiện lên. Trong khoảnh khắc đau đớn ấy, hắn chợt nhớ lại cảnh tượng từ nhiều năm về trước.

"Ta... Ta nói... Ta sẽ nói..." Hắn khó nhọc thốt ra từng chữ.

Tôn Chiêu và Ngô Tương còn chưa kịp hiểu hai Tú Y Sứ ra tay thế nào, đã thấy Liễu Thanh mặt tái nhợt, đau đớn đến run rẩy. Nghe hắn nói muốn khai, hai người không khỏi phấn chấn.

Hoắc Nguy Lâu lạnh lùng nhìn xuống, ánh mắt dừng lại trên gương mặt tái mét của Liễu Thanh. Kẻ này cuộn mình trên sàn, mồ hôi lạnh và nước mắt giàn giụa, lắp bắp kể.

"Năm đó... là chuyện 14 năm trước..." Hắn đứt quãng nói. "Gánh hát của sư phụ không nuôi nổi nữa, không muốn nuôi bọn ta nữa. Dưới gối không con, hắn chỉ giữ lại năm người trong số những đứa ngoan ngoãn nhất, còn lại đều phải tự lo sinh kế."

Ngô Tương nhịn không được xen vào: "Vậy nên các ngươi không hận kẻ chèn ép mình sau này, lại căm hận sư phụ các ngươi? Rồi quay lại giết người?"

Liễu Thanh quằn quại, thở dốc rồi nói tiếp, giọng hắn có phần lạc đi, như không thể nhớ rõ: "Ta không nhớ là ai đề nghị trước... Chúng ta khi ấy cũng chỉ là mấy đứa trẻ. Hắn vứt bỏ chúng ta, cũng là tự mình gieo nghiệp, những gì xảy ra đều là báo ứng."

Hoắc Nguy Lâu nhíu mày, Liễu Thanh dường như đắm chìm trong hồi ức, vẻ mặt dần chuyển từ sợ hãi sang ngập tràn khoái ý.

"Đúng, là báo ứng của hắn! Chúng ta chỉ muốn hắn nhận lấy báo ứng đáng phải chịu thôi!"

Ngô Tương không rét mà run. "Khi ấy các ngươi đều chỉ là đám trẻ con, làm sao mà giết được cả đoàn người như vậy?"

Đôi mắt đỏ ngầu vì đau đớn, Liễu Thanh nhìn Ngô Tương, giọng hắn khe khẽ:

"Đừng xem thường bất kỳ đứa trẻ nào. Khi đó, bọn ta cái gì cũng dám. Bọn ta đã đi theo gánh hát từ nhỏ, học ảo thuật, học kỹ xảo, chịu khổ sở trăm bề, cũng đã thấy đủ thứ bàng môn tả đạo..." Hắn cười nhạt. "Ta tìm được thạch tín dùng để giết chuột, trộn vào thức ăn khiến bọn họ đổ bệnh, rồi chúng ta từng đứa ra tay với từng kẻ một..."

Có lẽ đang nhớ lại cảnh tượng năm xưa, trong mắt Liễu Thanh lóe lên tia hoảng loạn xen lẫn hả hê: "Bọn ta tìm được ít thạch tín, không đủ để độc chết họ, nhưng... cũng vừa hay. Bọn ta cứ dựa theo lời trong kinh văn mà "trừng trị" từng người."

Ngô Tương tiến lên một bước: "Kinh văn gì? Ngươi nói "trừng trị" là dùng cách giết người tàn nhẫn như chết đuối, treo cổ, thiêu chết đó sao?"

Liễu Thanh bàng hoàng nhìn Ngô Tương như chợt bừng tỉnh: "Đúng vậy, đó là báo ứng mà bọn họ phải nhận. Còn kinh văn... Ta nhớ không rõ... có lẽ là kinh văn mà Bồ Tát phù hộ gì đó..."

Ngô Tương nghe đến đây cảm thấy quái lạ: "Lúc ấy các ngươi đã rời gánh hát, lẽ nào tin vào Phật pháp? Sao lại có thứ kinh văn đó?"

"Không... chúng ta không tin Phật, cũng không tin thứ gì cả," Liễu Thanh giọng run rẩy kể tiếp. "Lúc đó, ai cho chúng ta ăn, chúng ta liền tin người đó. Khi bỏ chạy khỏi bàn tay gã ban chủ, chúng ta lang bạt đến bến tàu ngoài thành, định tìm việc làm. Nhưng vì quá nhỏ tuổi, không ai nhận. Khi đó, chúng ta gặp một người, là người ấy cho đồ ăn, còn tự xưng là Bồ Tát tái thế, tụng kinh Bồ Tát cho chúng ta nghe..."

Ngô Tương nhíu mày, không hiểu: "Vậy ngươi thừa nhận là muốn báo thù, nên quay lại giết họ? Trước khi đi còn phóng hỏa để hủy thi diệt tích?"

Sắc mặt Liễu Thanh tái nhợt, vẻ hoảng sợ hiện rõ, như thể chỉ bây giờ hắn mới nhận ra hậu quả kinh hoàng mình phải đối diện. "Chúng ta không cố ý... trong kinh Bồ Tát cũng nói kẻ gieo nghiệp ác sẽ xuống Địa ngục. Chúng ta... chúng ta còn nhỏ, không hiểu gì cả... sau khi giết người, chúng ta mới biết sợ, rất hối hận..."

Hắn cúi đầu, chôn mặt trong tay, nơm nớp lo sợ khóc lóc: "Về sau lang bạt bên ngoài mấy năm, nghe ngóng thấy việc này chưa bị phanh phui, chúng ta mới quay về kinh. Những ngõ hẻm nghèo nàn năm xưa giờ đã phồn hoa sáng rỡ, bấy giờ chúng ta nghĩ sẽ không ai phát hiện ra chuyện đã xảy ra đêm đó..."

Ngô Tương giọng đầy phẫn nộ: "Vậy còn những cái chết lần này? Các ngươi biết chuyện năm đó, lẽ nào không nghĩ sẽ có kẻ trở về báo thù?"

Liễu Thanh khẽ giật khóe môi, vẻ sợ hãi trong mắt càng thêm sâu thẳm. "Khi Giang Hành chết, ta chưa nghĩ tới. Đến lượt Vu Tuân, ta bắt đầu sợ. Đến khi Diệp Phỉ chết, mới thực sự rùng mình. Cái chết của hắn... giống y hệt năm đó. Chỉ là... năm đó chúng ta dùng mũi tên sắt trong gánh hát, chứ không phải đinh quan tài..."

Ngô Tương vẫn không dứt nghi ngờ: "Khi phóng hỏa, trong sân còn người nào khác? Có ai có thể thấy được các ngươi?"

Liễu Thanh khóc nấc, giọng nghẹn ngào: "Không... tất cả bọn họ đều bị chúng ta bỏ thuốc cho mê man... Sau đó, chỉ nghe nói có năm, sáu người đã chết, có vài người bị thương, gánh hát triệt để giải tán. Chúng ta chưa bao giờ dám tra lại... nếu có ai thấy, sao không ai tố cáo chúng ta chứ?"

Chợt hắn run lẩy bẩy, dường như chợt nhận ra điều khủng khiếp: "Nhưng... nhất định khi đó có người còn sống, kẻ ấy đã quay lại để báo thù..."

Ngô Tương cắn răng: "Vậy ngươi cũng không biết ai là người sống sót?"

Liễu Thanh gật đầu, biểu cảm đờ đẫn. Ngô Tương không khỏi căm phẫn nhìn hắn, nghĩ đến bộ dạng tuấn tú của hắn ngày thường, giờ trông như kẻ run rẩy tàn tạ. Ai có thể ngờ rằng, khi mới chưa đầy mười tuổi, những đứa trẻ này đã đủ tàn độc để tra tấn giết chết kẻ khác.

Hắn quay lại hỏi Hoắc Nguy Lâu: "Hầu gia, chuyện năm đó đã rõ. Vậy hiện giờ nên xử trí thế nào?"

Hoắc Nguy Lâu dường như đang suy nghĩ điều gì khác, ánh mắt vẫn chằm chằm vào Liễu Thanh: "Ngươi nói kinh Bồ Tát là gì? Là sách kinh của Phật gia sao? Và kẻ kia... kẻ đã cho các ngươi ăn, niệm kinh Bồ Tát ấy, rốt cuộc là ai?"

Liễu Thanh nhăn nhó lắc đầu: "Ta không biết, không nhớ tên người ấy. Chỉ nhớ đó là Bồ Tát cứu khổ cứu nạn, người ấy còn cho chúng ta ít bạc, nếu không năm người chúng ta đã chết đói cả rồi."

Tôn Chiêu nghe Hoắc Nguy Lâu hỏi đến chuyện này, xoay người thấp giọng hỏi:

"Hạ quan có cần phái người đi thăm dò?"

Hoắc Nguy Lâu gật đầu, rồi lại quay sang Liễu Thanh:

"Người đó cũng biết rõ cảnh ngộ của các ngươi? Có phải chính hắn xúi giục các ngươi quay lại giết người?"

Sắc mặt Liễu Thanh đầy hoang mang, dường như đang cố sắp xếp lại suy nghĩ. Một lúc sau, hắn nói:

"Hắn biết... Hắn biết chúng ta đã trải qua những gì. Hắn từng nói chúng ta có thể làm theo "kinh văn" để trả thù. Nhưng sau đó chúng ta không gặp lại người ấy nữa, cũng không nhớ hết hắn đã nói những gì... Những năm qua, bọn ta sống trong sợ hãi..."

Nghe đến đây, Tôn Chiêu cảm thấy lạnh người, dần hiểu được dụng ý của Hoắc Nguy Lâu:

"Hầu gia lo rằng có kẻ đứng sau xúi giục?"

Phật giáo và Đạo giáo ở Đại Chu đều rất thịnh hành, nhưng trong dân gian vẫn tồn tại nhiều giáo phái, phần lớn không can thiệp vào cuộc sống người dân, nên quan phủ cũng không quản thúc. Chỉ khi nào giáo phái kích động bách tính chống lại triều đình thì mới gặp phải sự trừng trị nghiêm khắc. Hoắc Nguy Lâu từng xử lý không ít sự cố như vậy, nhưng không ngờ một vụ án cũ lại có thể liên quan đến vấn đề này.

Mặc dù Liễu Thanh gọi người kia là "Bồ Tát," nhưng kinh văn hắn nhắc đến lại dạy người ta giết chóc, rõ ràng không phải của Phật giáo. Những đứa trẻ này khi đó còn nhỏ, dễ bị kẻ khác lừa gạt. Tuy vậy, bọn chúng ra tay tàn ác đến mức khó tin, không thể đổ hết tội lỗi cho sự xúi giục mà xóa bỏ trách nhiệm của chúng.

Hoắc Nguy Lâu tạm gác lại nghi vấn về người đứng sau, trầm giọng:

"Thẩm vấn Trần Mặc thêm một lần nữa, xem lời khai của hắn có gì trùng khớp. Vụ án cũ này vừa mới hé lộ, cần phải điều tra kỹ lưỡng. Nếu năm xưa người phá án có trách nhiệm, thì đã không để lại hậu họa lớn thế này. Giờ đã biết gốc rễ sự việc, kẻ gây án tại Bách Điểu Viên cũng sắp hiện hình."

Tôn Chiêu đáp vâng. Giờ đây, Liễu Thanh và Trần Mặc đã bị khép tội từ 14 năm trước, chẳng còn gì để che giấu. Từ giờ việc thẩm vấn chúng sẽ dễ dàng hơn.

Nhìn ra ngoài cửa sổ thấy sắc trời đã ngả chiều, Hoắc Nguy Lâu nghĩ đến Bạc Nhược U đã đợi lâu, liền đứng lên, phân phó:

"Việc thẩm vấn giao lại cho ngươi. Để Ngô Tương theo bản Hầu đến Bách Điểu Viên, xem xét chuyện chim tước chết."

Ra khỏi phòng giam, Hoắc Nguy Lâu nhanh chóng đến hậu đường. Thấy y xuất hiện, Bạc Nhược U vội bước đến hỏi:

"Hầu gia, sao rồi?"

Hoắc Nguy Lâu khẽ đáp: "Chúng đều khai nhận cả."

Sắc mặt nặng nề của y khiến Bạc Nhược U lập tức hiểu rằng điều nàng lo ngại đã thành sự thật. "Vậy năm đó quả là bọn chúng đã ra tay?"

Hoắc Nguy Lâu gật đầu, rồi nói: "Trước tiên đến Bách Điểu Viên xem chim tước chết thế nào, vừa đi vừa nói tiếp."

Y làm việc quả quyết, Bạc Nhược U cũng không hỏi thêm, theo y lên xe ngựa. Trên đường đi, Hoắc Nguy Lâu kể lại toàn bộ lời khai của Liễu Thanh trong ngục. Bạc Nhược U tuy đã có suy đoán từ trước, nhưng nghe xong vẫn khó hiểu:

"Trẻ con bình thường còn sợ cả máu, bọn chúng lại có thể ra tay tàn độc như thế, còn nói đến "Bồ Tát tái thế"... Hầu gia tin được sao?"

"Đương nhiên không thể chỉ nghe lời nói của chúng mà tin ngay." Hoắc Nguy Lâu nắm lấy bàn tay lành lạnh của nàng, trầm giọng: "Chờ bắt được hung thủ, mọi chuyện sẽ sáng tỏ."

Bạc Nhược U gật đầu, nhưng vẫn không khỏi thở dài: "Ta cứ nghĩ có lẽ chúng chỉ biết chuyện năm đó, che giấu cho ai khác thôi."

Hoắc Nguy Lâu dịu dàng siết nhẹ tay nàng, như muốn xoa dịu nỗi kinh hoàng vừa dâng lên. Dần dần, nàng bình tâm lại, tập trung suy nghĩ về hung thủ thực sự đang ẩn nấp trong Bách Điểu Viên.

Với Bạc Nhược U, mỗi con chim tước chết chính là một manh mối. Khi xe ngựa đến trước Bách Điểu Viên, bọn họ nhanh chóng đi thẳng đến bờ hồ nơi phát hiện chim chết.

Một nha sai đã ở đó chờ Ngô Tương từ lâu. Thấy Hoắc Nguy Lâu đến, hắn vội dẫn đường vừa đi vừa nói:

"Con chim được phát hiện vào buổi sáng. Ban đầu tưởng là mèo hoang vồ chết, nhưng đến gần mới thấy không phải. Con mèo bị mùi máu tanh thu hút đến đây, còn con chim thì nằm bên hồ, máu thịt be bét."

Bọn họ đi tới bờ nguyệt hồ, ngay đối diện với hòn núi giả nơi Diệp Phỉ từng chết. Nha sai lấy con chim tước đã chết ra từ trong lồng, đặt trước mặt. Thoạt nhìn chỉ như một con chim tước bình thường, nhưng khi nhìn kỹ lại, Bạc Nhược U nhận ra thân chim nát vụn, máu thịt đỏ thẫm.

Lại là huyết tước.

Nàng nhíu mày, liếc nhìn quanh nguyệt hồ. Trong bóng tối của những tán cây, ánh sáng le lói tựa hồ như có người đang nấp, nhưng nhìn kỹ lại thì chẳng thấy gì cả.

Lòng Bạc Nhược U dâng lên một cảm giác lạnh lẽo. Nàng biết, dù chưa thấy hung thủ, hắn chắc chắn hiểu rõ người của nha môn sẽ phát hiện ra con chim này. Hắn cố ý để lại manh mối, gần như là đang khiêu khích.

Nàng suy nghĩ một chút rồi nói khẽ:

"Hầu gia, nếu hắn đã ngông cuồng tự đại như vậy, chúng ta có nên chủ động dẫn dụ hắn ra không?"

Danh Sách Chương:

Bạn đang đọc truyện trên website TruyenOnl.COM
BÌNH LUẬN THÀNH VIÊN
BÌNH LUẬN FACEBOOK