Như Ý phường. “Ngũ hoa mã thiên kim cừu, hô nhi hoán tương xuất mỹ tửu... Thơ hay! Thơ hay!” (Trích trong bài thơ Tương Tiến Tửu của Lý Bạch Bản dịch của thivien . net: Này ngựa hoa năm sắc, Này áo cừu giá ngàn vàng. Kêu đứa nhỏ ra đem đổi lấy rượu.) Thịnh Đông Bình đập bàn hô, trong mắt đã có men say. Không phải uống nhiều rồi say mà là bị Ninh Dạ thuận miệng trộm danh tác thiên cổ làm cho say sưa. Từ khi tới Trường Thanh giới tới giờ, chỉ có lúc...
Xin vui lòng Đăng nhập để đọc tiếp.