[*Tuyết mai của Lư Mai Pha: Dịch Thơ: Mai tuyết tranh xuân há chịu nhường, Thi nhân bàn luận chuyện văn chương, Mai thua tuyết ấy vài phân trắng, Tuyết phải nhường mai mấy bậc hương. Dịch nghĩa: Mai và tuyết giành xuân với nhau chẳng bên nào chịu nhịn, Làm cho thi nhân phải gác bút vì mất công bình phẩm. Mai nên nhường ba phần trắng cho tuyết, Tuyết phải chịu thua mai một phần về hương thơm.] Nhìn hai câu cuối cùng, thanh mực trong tay Tần Vi Mặc nhẹ run lên. Lạc Thanh Chu viết xong...
Xin vui lòng Đăng nhập để đọc tiếp.